白皮书、蓝皮书、红皮书、黄皮书、绿皮书


白皮书、蓝皮书、红皮书、黄皮书、绿皮书


在阅读财经文件或时事新闻时,经常会出现白皮书、蓝皮书、红皮书、黄皮书、绿皮书等一系列词语。


皮书Z早源于政府部门对某个专门问题的特定报告,各国依其习惯使用不同颜色的封皮,白色的叫白皮书,蓝色的叫蓝皮书(如英国政府),红色的叫红皮书(如西班牙政府)、还有黄皮书(如法国政府)、绿皮书(如意大利政府)等。使用白皮书和蓝皮书的国家Z多,特别是白皮书已经成为国际上公 认的正式官方文书。


白皮书(“White paper”和“White book”)官方制定发布的阐明及执行的规范报告,Z初因为书的封皮和正文所用的纸皆为白色而得名。英语中“White paper”和“White book”汉语均译做白皮书。但两者是有区别的:在英国,“White paper”主要指政府发表的短篇幅报告。任何题材、任何组织机构均可使用,亦可用于包含背景材料的政治性官方声明。而“White book”篇幅较长,内容更为重要和充实,主要是有关重大事务的一种官方报告书。


蓝皮书(Blue Book)是由第三方完成的综合研究报告,用于官方文件时,主要指英国议会的一种出 版物。因封皮是蓝色,故名。开始发行于1681年,自1836年才公开出售。其名称是《英国议会文书》,是英国政府提交议会两院的一种外交资料和文件。


红皮书(Red Book)是关于危机警示的研究报告,目前使用国家主要有西班牙、奥地利、英国、美国、土耳其、苏联等。有的用于官方文件,有的用于非官方文件。西班牙于1965年、1968年先后发表《关于直布罗陀问题的红皮书》(英文版)。英国早在13世纪就有用财政方面的红皮书。


黄皮书(Yellow Book),国际通用的黄皮书是《国际预防接种证书》(INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION),是世界卫生组织为了保障入出国(边)境人员的人身健康,防止危害严重的传染病,通过入出国(边)境的人员、交通工具、货物和行李等传染和扩散而要求提供的一项预防接种证明,其作用是通过卫生检疫措施而避免传染。


绿皮书(Green Book),是关于乐观前景的研究报告,是政府就某一重要政策或议题而正式发表的咨询文件,起源于英美政府。绿皮书被视为政府对国民征询意见的一种手段。在英联邦国家或曾被英国统治的地方(例如中国香港),政府在准备推行重要政策前通常会先发表绿皮书收集市民意见,经过修订后再发表白皮书作出Z后公布。


白皮书、蓝皮书、红皮书、黄皮书、绿皮书



上一条:N1~N5日语翻译下一条:医疗大健康新势力集团排名

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99